الرئيسية / ترجمات

ترجمات

مجالات الثورة العلمية

ترجمة: د. زهير الخويلدي | كاتب فلسفي – تونس   الثورة العلمية هي تغيير جذري في الفكر العلمي حدث خلال القرنين السادس عشر والسابع عشر. ظهرت رؤية جديدة للطبيعة خلال الثورة العلمية، لتحل محل النظرة اليونانية التي هيمنت على العلم لما يقرب من 2000 عام. أصبح العلم تخصصًا مستقلاً، متميزًا عن كل من الفلسفة والتكنولوجيا، وأصبح يُنظر إليه على أنه …

أكمل القراءة »

أصول السياسات الليبرتارية

ترجمة: د. زهير الخويلدي | كاتب فلسفي تونسيّ بقلم ديفيد بوعز، المصدر: الموسوعة البريطانية   “الليبرتارية هي فلسفة سياسية تأخذ الحرية الفردية لتكون القيمة السياسية الأساسية. قد يُفهم على أنه شكل من أشكال الليبرالية، الفلسفة السياسية المرتبطة بالفلاسفة الإنجليز جون لوك وجون ستيوارت ميل، والاقتصادي الأسكتلندي آدم سميث، ورجل الدولة الأمريكي توماس جيفرسون. تسعى الليبرالية إلى تعريف وتبرير السلطات الشرعية …

أكمل القراءة »

الطرق البيداغوجية في التعليم

ترجمة:  د. زهير الخويلدي | كاتب فلسفي – تونس بقلم: إدوين أ. بيل، المصدر: الموسوعة البريطانية   “ البيداغوجيا هي دراسة طرق التدريس، بما في ذلك أهداف التعليم والطرق التي يمكن من خلالها تحقيق هذه الأهداف. يعتمد المجال بشكل كبير على علم النفس التربوي، والذي يشمل النظريات العلمية للتعلم، وإلى حد ما على فلسفة التعليم، التي تنظر في أهداف وقيمة التعليم من …

أكمل القراءة »

الفلسفة ضد العنف

ترجمة: د زهير الخويلدي | كاتب فلسفي – تونس المصدر: الموسوعة البريطانية السلوك العنيف ” العنف، وهو عمل من أعمال القوة الجسدية يسبب أو يُقصد به إلحاق الضرر. قد يكون الضرر الناتج عن العنف جسديًا أو نفسيًا أو كليهما. يمكن تمييز العنف عن العدوان، وهو نوع أكثر عمومية من السلوك العدائي الذي قد يكون جسديًا أو لفظيًا أو سلبيًا بطبيعته. ان …

أكمل القراءة »

House of Language

By Fathi Muhadub / Tunisia Translation from Arabic Dr. Yousef Hanna / Palestine We lost our boats in the wilds of sleep. We lost Allah’s Most Beautiful Names in the tavern. Our fingers at war. We’re writing with tears of the eye. We’re explaining daytime speed by a kangaroo jump. We’re planning to arrest the clown’s evidences, With one single …

أكمل القراءة »

في بيداغوجيا الترجمة (5)

أ.د. عنتر صلحي | أستاذ الترجمة واللغويات جامعة جنوب الوادي – مصر   ثانيا – مناهج تدريس الترجمة تعددت المداخل المختلفة لتصميم مناهج الترجمة، واختلفت عبر العصور، وإن كانت اتفقت كلها على ضرورة الممارسة والتدريب على عملية الترجمة بأساليب مختلفة. مدخل المنتج فقط اعتمد هذا المدخل على انتقاء قطع للترجمة من لغة إلى أخرى- وأحيانا كثيرة يكون الكتاب المستخدم يفتح …

أكمل القراءة »

الماركسية بين نقد الفلسفة وتحليل المجتمع

ترجمة: د. زهير الخويلدي | كاتب فلسفي – تونس "إن تاريخ تطور المجتمع هو، قبل كل شيء، تاريخ تطور الإنتاج، وتاريخ أنماط الإنتاج التي خلفت بعضها البعض عبر القرون." " الماركسية، مجموعة مذاهب طورها كارل ماركس وبدرجة أقل فريدريك إنجلز في منتصف القرن التاسع عشر. كانت تتألف في الأصل من ثلاث أفكار مترابطة: الأنثروبولوجيا الفلسفية، ونظرية التاريخ، والبرنامج الاقتصادي والسياسي. هناك …

أكمل القراءة »

في بيداغوجيا الترجمة (4)

أ.د. عنتر صلحي أستاذ الترجمة واللغويات – جامعة جنوب الوادي – مصر   أولا – تفكيك مهارات الترجمة ذكرنا سابقا أن الترجمة تتضمن مهارات فرعية وعمليات عقلية معقدة، وأن العمليات المعرفية التي يقوم بها المترجم للترجمة من لغة أجنبية إلى لغة المترجم الأم تختلف بشدة عن العمليات المعرفية التي تتم في حالة العكس بالترجمة من اللغة الأم إلى اللغة المستهدفة. …

أكمل القراءة »

كارل ماركس والفلسفة الماركسية

ترجمة: د. زهير الخويلدي | كاتب فلسفي – تونس لويس س. فوير وديفيد تي ماكليلان –  المصدر: الموسوعة البريطانية   كارل ماركس، بالكامل كارل هاينريش ماركس، (من مواليد 5 مايو 1818، ترير، مقاطعة الراين ، بروسيا [ألمانيا] – توفي في 14 مارس 1883 ، لندن ، إنجلترا)، ثوري ، عالم اجتماع ، مؤرخ ، واقتصادي. نشر (مع فريدريك إنجلز) بيان …

أكمل القراءة »