مشاهد من شينجيانغ ترجمة وتقديم:  ميرا أحمد

 

تصدر الرواية عن دار نشر البوصلة في دولة الإمارات العربية المتحدة 

 تعد الرواية ملحمة تاريخية لحياة الويغوريين في منطقة “شينجيانغ” في ظل أوضاع سياسية غير مستقرة؛ فتعرض لحياة الكومونات الشعبية وتطبيق الاشتراكية، والصراعات الطبقية الدائرة في المجتمعات الريفية، والأعداء الخفيين الذين كان الاتحاد السوفيتي يدفع بهم لتفكيك نسيج الأمة وإثارة البلبلة والقلاقل وإشعال فتيل الفتنة الطبقية.

تحكي الرواية، في سياق حركة التطهيرات الأربعة، عن حادث سرقة المواد الغذائية داخل الفيلق الوطني لإحدى الكومونات الشعبية في منطقة “إيلي”. تكشف الرواية عن الصراع الطبقي وتحريض الاتحاد السوفيتي على الهروب وترك الوطن وزرع أعداء داخل الوطن وإحداث أعمال الشغب وتعطيل حركة الاشتراكية في الصين الجديدة. وتتخذ الرواية من منطقة “شينجيانغ” خلفية تاريخية وثقافية، وتقدم للقارئ بانوراما للحياة الغربية الحديثة، وفي الوقت ذاته تعكس حياة قوميتي “هان” و”الويغور” في ظل خلفية تاريخية خاصة

 رُشح وانغ منغ لجائزة نوبل للآداب على مدار أربع سنوات متتالية، وعكست أعماله رحلة الشعب الصيني على درب الحياة المليء بالأشواك، وذاعت شهرته بأنه رائد الرواية في تاريخ الأدب الصيني المعاصر وحصد العديد من الجوائز الوطنية، وحصلت رواية “مشاهد من شينجيانغ” على جائزة ماو دون الأدبية في عام 2015، وهي أعلى جائزة تمنح في الأدب الصيني. 

ميرا أحمد: مترجمة متخصصة في ترجمة الأدب الصينى الحديث والمعاصر، وباحثة في الشؤون الصينية وكاتبة، صدر لي العديد من الأعمال منها، “مذكرات مجنون” و”مساج” و”كلام من القلب” و”ندم على الماضي”، وهناك عدة أعمال تحت الطبع. حصلت على جائزة المركز الأول للرواية الصينية المعاصرة للشباب تحت رعاية المركز الثقافي الصيني والمركز القومي للترجمة، والجائزة الكبرى- فرع الترجمة – في مسابقة جريدة أخبار الأدب. 

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى