بـ 2 مليون دولار فتح باب الترشح لجائزة الشيخ حمد للترجمة 2020

الدوحة – وكالات

ثلاث فئات للجائزة.. وهذا العام تتربع الفارسية مع الإنجليزية والبشتو والهاوسا والكورية والسويدية والبنغالية

استمرارا لتعزيز التواصل بين الثقافة العربية وثقافات العالم المختلفة وجهت جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي اهتمامها هذا الموسم (2020) إلى اختيار اللغة الفارسية كلغة رئيسية ثانية إلى جانب الإنجليزية، واختيار خمس لغات جديدة في فئة الإنجاز، وهي: البشتو والبنغالية والسويدية والكورية والهاوسا، وفق “الجزيرة”.

وقد أعلنت لجنة تسيير الجائزة عن فتح باب الترشح والترشيح لدورة عام 2020 بدءا من يوم غد الأحد 15 فبراير/شباط 2020 وحتى 30 يونيو/حزيران المقبل. ويبلغ مجموع قيمة الجائزة مليوني دولار، وتتوزع على ثلاث فئات، الأولى: جوائز الترجمة في اللغتين الرئيسيتين (الكتب المفردة) وتشمل الترجمة من العربية إلى الإنجليزية والعكس، ومن العربية إلى لغة أجنبية أخرى والعكس، بواقع مئتي ألف دولار لكل جائزة من الجوائز الأربع، وتليها جائزة الإنجاز في اللغتين الرئيسيتين بواقع مئتي ألف دولار لكل فائز.

الجدير بالذكر أن جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي تأسست في العاصمة القطرية الدوحة عام 2015 بوصفها جائزة عالمية يشرف عليها مجلس أمناء ولجنة تسيير ولجان تحكيم مستقلة تقديرا لدور الترجمة في إشاعة السلام ونشر المعرفة، ودور المترجمين في تقريب الثقافات خاصةً أننا في عالم تتنازعه الانقسامات – كما نشهد اليوم – ويأتي دور الترجمة لتكون جسرا للتفاهم بين الشعوب ووسيلة لتلاقح الثقافات وفرصة سانحة لمعرفة أين وصلنا في ثقافة الآخر، كما تغدو رسالة المترجم في أزمنة الصراعات أعظم أهمية، إذ تصبح الترجمة لغة مشتركة يزول فيها سوء الفهم، وتتلاشى حدود الوهم التي طالما شيدها الانكفاء على الذات والبحث عن الخصوم.

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى