الرئيسية / ترجمات / آلام المغترب

آلام المغترب

شعر وترجمة: د.عبد المجيد إبراهيم | أستاذ مساعد كلية الأنصار العربية ولاونور-جامعة كاليكوت كيرالا الهند

الغربة تحمل تجاربا مريرة

 مساء أيام الغربة

ظلام على ظلام

الوسادة جنب الفراش

الوسادة الخالية!

تبكي وتئن ….

بكاءها يشق نفسي

كنت مشغولا

في نهار الغربة

قطرات العرق 

لأهلي ولحبيبتي

الغربة تنسيني كل شيئ

حتى رائحة حبيبتي الطيبة

صباح أيام الغربة

لا أحلام ولا  آمال

الحزين كيف يستمتع الشروق

المساء أيضا

 خوفني المغيب 

أنادي النوم 

السهر يتحاوز

أنادي الراحة والاطمأنان

الملل والقلق يتجاوزان

حاولت لأرضي رب العمل

أمد أيادي إلى رب العالم

رسالة من حبيبتي

قرأت مرارا

قبلت على الحروف الذهبية

أحس أرتعاش أناملها

استمتعت رائحتها

حفظت في الشنطة

أقرأ من جديد

في الفترة الرسالة

رسالة تحمل أحلاما وآمالا

طلبات وشكاوات

حقا…..

المغترب كشمعة

يحترق لتضيئ  الآخرين

زواج أخته وأخوه

بناء البيت الجديد

هدايا للأقارب

قلبي يخفق بشدة

حين أشاهد الطائرة

قلبها أيضا

اليوم……

أعود إلى وطني

حاملا أسماء الأمراض

عن عالم الثقافة

ناصر أبو عون - رئيس تحرير جريدة عالم الثقافة

شاهد أيضاً

آرثر شوبنهاور وأساس الأخلاق

ترجمة: د. زهير الخويلدي | تونس تمهيد “في جميع الأوقات، رأينا الأخلاق توضع في عظات …

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

%d مدونون معجبون بهذه: